Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 80:14

Context
NETBible

O God, invincible warrior, 1  come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,

NIV ©

biblegateway Psa 80:14

Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,

NASB ©

biblegateway Psa 80:14

O God of hosts, turn again now, we beseech You; Look down from heaven and see, and take care of this vine,

NLT ©

biblegateway Psa 80:14

Come back, we beg you, O God Almighty. Look down from heaven and see our plight. Watch over and care for this vine

MSG ©

biblegateway Psa 80:14

God of the angel armies, turn our way! Take a good look at what's happened and attend to this vine.

BBE ©

SABDAweb Psa 80:14

Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,

NRSV ©

bibleoremus Psa 80:14

Turn again, O God of hosts; look down from heaven, and see; have regard for this vine,

NKJV ©

biblegateway Psa 80:14

Return, we beseech You, O God of hosts; Look down from heaven and see, And visit this vine

[+] More English

KJV
Return
<07725> (8798)_,
we beseech thee, O God
<0430>
of hosts
<06635>_:
look down
<05027> (8685)
from heaven
<08064>_,
and behold
<07200> (8798)_,
and visit
<06485> (8798)
this vine
<01612>_;
NASB ©

biblegateway Psa 80:14

O God
<0430>
of hosts
<06635>
, turn
<07725>
again
<07725>
now
<04994>
, we beseech
<04994>
You; Look
<05027>
down
<05027>
from heaven
<08064>
and see
<07200>
, and take
<06485>
care
<06485>
of this
<0384>
vine
<01612>
,
LXXM
(79:15) o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPF
dunamewn
<1411
N-GPF
epistreqon
<1994
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
epibleqon
<1914
V-AAD-2S
ex
<1537
PREP
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ide
<3708
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
episkeqai
<1980
V-AMD-2S
thn
<3588
T-ASF
ampelon
<288
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
NET [draft] ITL
O God
<0430>
, invincible warrior
<06635>
, come back
<07725>
! Look down
<05027>
from heaven
<08064>
and take notice
<07200>
! Take care
<06485>
of this
<02063>
vine
<01612>
,
HEBREW
taz
<02063>
Npg
<01612>
dqpw
<06485>
harw
<07200>
Mymsm
<08064>
jbh
<05027>
an
<04994>
bws
<07725>
twabu
<06635>
Myhla
<0430>
(80:14)
<80:15>

NETBible

O God, invincible warrior, 1  come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,

NET Notes

tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿvaot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvahelohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿvaot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7 for a similar construction.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA